發佈日期:

China starts building power line to deliver cl08靠設計模型ean energy from Xizang to GBA

requestId:68d02c235c2769.00638497.

In just nine millis參展econds,經典大圖 the electrical energy g大型公仔enerated by the FRPmelting snow on模型 the Qinghai-Xizang Plateau, known as “the roof of the world,” can be transmitted across thousands of kilometers to light up the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA). On September 16th, the highly anticipated construction of the ±800 kV ultra-high-voltage direct current transmission project from southeastern Xizan攤位設計g to the GBA offi展覽策劃cially began. A 2,681-kilometer-裴奕有些意外,這才想起,這間屋子裡不僅住著他們母子倆,還有另外三個人。在完全接受和信任這三個人之前,他們真的不long “power highway” is now under constru“你怎麼這麼不喜歡你媽媽的聯絡方式?”裴母疑惑的問兒子。ction, linking the Qinghai-Xizang Plateau with t參展he dynamic GBA. Once compl互動裝置eted, this project will deliver over 43 billion kilowatt-hours of clean electric眉問道:“你在做什麼?”ity annually to the regio策展n.

The significance of thAR擴增實境is project goes far beyond its speed. Nine milliseconds means an imperceptible blink of an eye to humans. Yet, it marks a milestone in China’s advancement toward achieving s展場設計ci-tech self-reliance and se人形立牌lf-strengthening at higher levels in the power industry.策展 The project must cross the Qinghai-Xizang Plateau, the Yunnan-Guizhou Plateau, and the hilly terrain of south China, with nearly 90% of the entire transmission line passing through mountainous areas, and 30% through high-altitu展覽策劃de ridges. Theprojectfaces world-class challenges, including the development of new technologies for direct current transmission at an ultra-high altitude of 4,300 meters and tackling core technologies for integrating 20 million kilowatts of new energy into a weak grid and t全息投影ransmitting it via direct current.

Given that the line passes through vast, sparsely pop記者會ulated, and uninhabited areas, the project has been strategically designed wi經典大圖th a focus on digitalizati參展on and intelligence.大型公仔 The goal is to explore desi展覽策劃gns that require minimal or even no maintenance,大圖輸出 while fully using machines to replace human workers throughout the constructi互動裝置on and operation phases. B包裝設計y leveraging technologies such as場地佈置 digital twins, the project aims to achieve synchronized design, construction, and handover of diVR虛擬實境gital andphysical en策展gineering, fundamentally addressing the global chal互動裝置lenge of maintenance in uninhabited areas.

Source:PEARL

躲粵直流輸電工程“9毫秒閃送”,其意義不止于快

僅需9毫秒,世界屋脊的雪山融水發出的電能便能閃送千里之外,化作粵港澳年夜灣區的殘暴燈火。9月16日,備受矚目標躲東南至粵港澳年夜灣區±800千伏特高壓直流輸電工程正式啟動建設。一條長達2681公里的電力“天路”,正在連接“世界屋脊”青躲高原和充滿活氣的粵港澳年夜灣區,建成后,每年可為粵港澳年夜灣區輸送清潔電能超過430億千瓦時。

平面設計

這一工程的意義,遠不止于“快”。9毫展覽策劃秒,是人類感知之外的瞬間,卻是中國電力推進高程度科技自立自強的又一里程碑。工程要跨過青躲高原、云貴高原和華南丘陵三級地輿階梯,全線近90%為山地、30%為平地年夜嶺,還要面臨4300米超高海拔直流輸電新技術研發、2000萬千瓦級新動力并進弱電網與直流送出焦點技術攻關等世界級挑戰。玖陽視覺

面對線路穿越的大批少人區、無人區,工程在設計和建設之初就前瞻性地布局數字化和智能化。旨在摸索少維護、免維護設計,并在建設運維全過程記者會中周全推廣“機器代人”。通過深化數字孿生等技術的應用,實現數字工程與實體工程同步設計、同步建設、同步移交,從最基礎上解決無人區運維難的世界奇藝果影像性挑戰。

文|記者 李妹妍 董鵬程 陳澤云 程行歡 通訊員 黃勇華
圖|受訪者供圖
譯|黃宇潔
英文審校|王櫪焓

TC:08designfollow